Свещи се палят всяка вечер за мен
и вашето изображение е опушено от дима, -
и не искам да знам, че времето лекува
че всичко минава заедно с него.
Повече няма да се отърва от покоя
в крайна сметка всичко,
което беше в душата ми за година напред,
несъзнателно тя взе със себе си.
Първо до пристанището,
а след това до самолета.
Свещи се палят всяка вечер за мен
и вашето изображение е опушено от дима
и не искам да знам, че времето лекува
че всичко минава заедно с него
В душата ми пустинна пустиня
но защо стоите над празната ми душа!
Остатъци от песни там и паяжина
а останалото тя взе със себе си.
Сега вечерта ми запалва свещи
и вашето изображение е опушено от дима
и не искам да знам, че времето лекува
че всичко минава заедно с него
В душата ми - всички цели са без път
разровете се в нея -
и ще намерите само две полуфрази, полудиалози...
А останалото е Франция, Париж ...
И нека вечерта запали свещи за мен
и вашето изображение е опушено от дима
и не искам да знам, че времето лекува
че всичко минава заедно с него
1968 г.
- Щом се върнах в Мейсън Лафит, телефонът звъни. Ти си. Ти прекара тези няколко часа в пощата и, чакайки да се свържеш с Париж, написа стихотворение и ми го прочете: "Всяка вечер запалва свещи за мен" ... (Влади М. Владимир, или Прекъснат полет. М., 1990. С. 21)
--- Преводите от руски, както и самият език не са мое любимо занимание :) Насилственото в руски обучение си казва думата на неприязън. Но една от най-великите любовни драми на 20-ти век заслужава да се постарае човек да преведе. Пък и за мен може да е само оказана чест да преведа Владимир Висоцки. Още повече, че съм написала и стихове посветени на голямата любов между Владимир и Марина.
Превод на стиховете: ЮлиЯна Шапкарова